еврейский педсовет on-line

Центр еврейского образования в диаспоре имени р. Джозефа Лукштейна, университет Бар-Илан.
Supported by L.A.Pincus Fund for Jewish Education in the Diaspora. Israel

При поддержке фонда еврейского образования в диаспоре имени Л.А. Пинкуса

Рассылка "Методкабинет"

Дайджест №48,

26 декабря 2005 г..
25 кислева 5766 года
Автор:

Анна Файн, feinan@mail.biu.ac.il



Дорогие друзья!

Поздравляем всех с праздником Ханука и предлагаем вашему вниманию специальный ханукально-музыкальный выпуск.

1. "Маоз Цур" на мотив церковного хорала. Допустима ли христианская музыка в синагоге? Мнение выдающихся раввинов прошлого.
2. Еврейские караоке в сети. В том числе - ханукальные
3. Ханукальные подборки песен, ханукальный мюзикл.






Какую музыку слушать - мнение мудрецов Израиля

Это подборку цитат из книг респонсов раввинов разных стран и эпох я нашла в статье рваа Моше Пантелята, опубликованной в журнале "Черным по белому" №4, 2005 год. Все выдержки рав Пантелят обнаружил при помощи компьютерной программы "Шеелот у-тшувот", разработанной в университете Бар-Илан, так что, надеючь, он не будет на нас в обиде за отрывочное цитирование его статьи.
Из приведенных отрывков видно, насколько все не однозначно:
( и речь ведь идет только о литургии, а не о бытовом пении):

Велийчайший посек наших дней р. Моше Файнштейн (Игрот Моше, йоре деа, т.2 раздел 111)

"Произведения, которые проигрывают в порядке идолослужения, несомненно, запрещены. Однако, если музыканты не имеют в виду поклонение идолам, а просто играют музыку, то, при отсутствии слов, восхваляющих идола, запрета нет, но, тем не менее, это предосудительно. А если поют слова, прославляющие идола, то слушать такое произведение запрещено, даже если музыканты не имели в виду поклонение идолу..."


Игрот Моше, йоре деа, т.2, раздел 56:

"Музыкальные произведения, которые христиане поют в своих молитвенных домах, несомненно, запрещено слушать, даже с помощью радиоприемника и звукопроизводящих устройств. Мелодии, сочиненные христианами на слова Псалмов, тоже запрещены, ибо это также произведения, в большинстве случаев предназначенные для (церковной) службы, а значит, еврею запрещено их слушать. Только если известно, что в намерения композитора не входило прославлять идолов, и он сочинил данную музыку в качестве светского музыкального произведения, то нет запрета ее слушать, несмотря на то, что композитор - христианин или идолопоклонник. Однако, если намерения сочинителя точно не известны, то подобные произведения ( на слова Псалмов) запрещены, ибо по большей части их сочиняют для богослужения. Сказанное справедливо и в том случае, если дело касается заработка еврея".


БАХ (рав Сиркис, автор книги "Беит хадаш"), респонсы, раздел 127:

"Петь в синагогах на мотивы, которые христиане стали использовать в своих молельных домах, скорее всего, можно. Запрет распространяется только на мелодии, которые исполняют исключительно для поклонения идолам, ибо они сделались уже частью идолослужения. Это подобно мацевот (жертвенникам, сделанным из одного камня), которые запрещены даже для служения Всесильному, поскольку неевреи превратили их в неотъемлемую часть идолослужения. Однако на мелодии, не предназначенные специально для идолослужения, нет запрета".


Рав Исраэль Моше Хазан, прицитировано в книге р. Овадии Йосефа "Ябаа омер", ( часть 6, орах хаим, 7):

"Призываю в свидетели небо и землю, что когда я был в Смирне, великом городе мудрецов и ученых, видел там больших еврейских мудрецов, которые были также известными музыкантами. Так вот, они в дни христианских праздников подходили к церквям, и, прячась в укромных местах, учились музыкальной стороне их служения, чтобы применить услышанное в молитвах Дня Трепета, требующих великого преклонения. Это означает, что следует обращать внимание не на источник мелодии, а на слова. И разум склоняется в пользу этого, ибо, если не так, то откуда взялись у нас прекрасные сладкозвучные напевы? Ведь мелодии царя Давида и песни левитов на духане Храма давным-давно забыты. И в каждом месте изгнания евреи учили мелодии стран своего проживания В Эрец Исраэль и в арабских странах молитвы, и кадиш, и кдуша - все исполняется на арабские мелодии. А в странах Эдома (христианских - прим. А.Ф.) - мелодии эдомские! Кто сможет это отрицать? Следовательно, в песне важно не происхождение мелодии но слова - чтобы это было восхваление Всевышнего, и именно на святом языке... И, хотя эти мелодии звучат в молитвенных домах народов мира, они приводят евреев к смирению перед Б-гом, и придают сладость служению. И слушатели уже привыкли к ним. Так имеет ли смысл запрещать эту музыку из-за глупцов, которые используют ее в своих молитвах?"


Цитата из Маарама ди Лонзано (там же):

"Поскольку мы в своих песнях прославляем Всевышнего, подобает, чтобы эти песни обладали особым совершенством... По этой причине большинство своих песен я написал на мелодии ишмаэльтян, ибо они мастера пения, и сладость их песен превосходит всех остальных. Я знаю, что некоторые мудрецы жалуются на тех, кто кладет гимны и хвалы Всевышнему на нееврейские мелодии, но закон не на их стороне, и ничего дурного в этом нет".


Рав Овадия Йосеф (там же):

"Известно, что многие великие люди Израиля сочиняли гимны и восхваления Всевышнему на мелодии лирических песен, подменяя тексты на священные, и с большим искусством. И также многие песни-мольбы, произносимые во многих общинах в пятницу вечером, собранные в книге мелодий "Сефер бакашот", положены на мелодии лирических песен великими мудрецами, известными своими познаниями в Торе и чистой богобоязненностью. И почти все песни, которые поют евреи восточных общин при различных радостных событиях и на трапезах по случаю мицвы, положены на мелодии лирических песен целой плеядой святых и чистых поэтов. И никто против этого не возражал."


Рав Элиезер Иегуда Вальденберг, респонсы "Цац Элиезер", 12:13:

"Совершенно очевидно, что это мерзкое дело - облачать святые слова в подобные загаженные одежды, от которых за версту разит блудом. Они оскверняют тело и оглупляют душу. Как можно вносить их в синагоги, в наши "малые храмы"? Это "проделки Сатаны" - соблазнять богобоязненных и беспорочных людей распевать молитвы ( или соглашаться, чтобы пели в их присутствии) на мелодии любовных песен, которые, как огонь паклю, уничтожают настрой и выводят молитвы "за пределы стана", подобно оскверненным святыням. Ибо мелодия во многих случаях есть живительный дух песни, определяющий звучание ее смысла".


Как видим, не все раввины одобряют заимствование мелодий у неевреев, поэтому во все эпохи у нас были и свои композиторы, и, кроме того, возникла оригинальная традиция канторского пения. Тем не менее, заимствования у окружающих народов были всегда, и ничего с этим не поделаешь даже в Хануку!




Еврейские караоке

Уважаемая Анна!
Шалом!
С огромным интересом читаю Ваши материалы а потом использую их в своей работе в Воскресной школе своей общины. Ваши увлекательные материалы одинаково интересны и детям и взрослым. Огромное Вам спасибо за них. Но хочу вернуться к вопросу о еврейской песне.

С одной стороны можно назвать еврейскими песни еврейских композиторов и авторов слов. С другой - еврейских исполнителей. Все эти песни "раскручены", известны. Особый интерес, как мне кажется, представляют именно старинные еврейские песни (например ханукальному "Маоз цуру" уже более 700 лет). Хотелось бы через Вас выяснить, а существуют ли "евпейские караоке", записанные на дисках (как МР3 так и в DVD-формате) для обучения песням в общине? Может Вам что-то известно про это. Где можно заказать, купить, переписать. Заранее благодарен.

Вадим Гуревич (Новоуральск, Свердловская область)


Вот еврейские караоке, присланные Шаулем Резником:
http://www.google.com/search?hl=en&hs=6z6&client=opera&rls=en&q=chanukah+songs+midi&spell=1

Это подборка, в которой надо выбрать караоке. Все я не просмотрела, но первая ссылка - караоке гимна "Маоз Цур". Третья ссылка - караоке известных еврейских песен.
Следует раскрывать те ссылки, где сказано midi files.




Ханукальные подборки песен, присланные в форум

Прислал Боцман:

Самая большая подборка еврейской музыки, которую я только смог найти здесь
http://shanson.com.ru/forum/index.php?showforum=6, как это не страно и раритеты и новая, и на иврите и на идиш ина русском. Здесь так же много другой хорошей музыки. К Хануке я бы посоветовал "Детские песни на иврите 3" с этого сайта я не могу сейчас почему-то найти, но я уверен к Хануки всё вернут на место. Единственный недостаток для тех у кого не флетрейт почти вся муза на муле. Регистрация хотя и есть, но бесплатно, ссылка открывается за спасибо. Во как хозяева этого сайта мне за такую рекламу "будут должны". Всех с наступающими праздниками с Ханукой и Новым Годом, хотя.... за Новый Год на эотом форуме и бан получить можно.
~~~~~~~~~~~
Сайт Мой в тему...


А вот это - ханукальный мюзикл студенческого общества "Гиллель" (по-русски). На этот год вы уже не успеете его воспроизвести у себя в школе, но сохраните ссылку до следующего года:
http://www.hillel.ru/audio/index.html



Anna Fein,
Lookstein center, Bar-Ilan University,
http://www.lookstein.org/russian/first.php
03-5318199, 03-5317333
feinan@mail.biu.ac.il


Супер-каталог "Все еврейское образование"
Тысячи линков по еврейскому образовательному интернету на русском языке. Удобные поисковые программы помогут вам создавать списки нужных ссылок по тематическим разделам, жанрам (учебная программа, статья, книга и пр.), и по возрасту вашей аудитории. Каждая ссылка снабжена краткой аннотацией.

    © 2003 Центр имени Лукштейна, университет Бар-Илан / Дизайн: AllStudio
тйцеб аъшйн брййъ аъшйн


Внимание!
Перепечатка данных материалов в прессе, в методических пособиях и в интернете ЗАПРЕЩЕНА
без согласия автора и Центра имени Лукштейна.
Разрешается ксерокопирование для преподавания в школе.



        TopCTO     Rambler's Top100     Jewish TOP 20