При поддержке фонда еврейского образования в диаспоре имени Л.А. Пинкуса

Рассылка "Методкабинет"

Дайджест №5,

6 ияра 5763 года
8 мая 2003 года

Автор: Анна Файн, feinan@mail.biu.ac.il



Марина Карпова (проект "Сетевое образовательное сообщество", Санкт-Петербург) спрашивает, где можно найти в сети рассказ Ш.-И. Агнона "Из недруга – в друзья" (на иврите он называется "Ми ойев ле-оев")

Англоязычная и ивритоязычная сеть устроены иначе, чем Рунет. Если вы войдете в любую русскую поисковую программу (например, http://www.yandex.ru), и наберете в строке поиска "Агнон", у вас есть шанс выйти на тексты Агнона на русском языке, так как существуют сетевые электронные библиотеки, а в них – бесплатные тексты, которые можно читать с экрана или скачивать на свой компьютер. Библиотека Мошкова http://www.lib.ru/ содержит достаточно большой сборник рассказов Агнона в переводах Изи Шамира. Это, конечно, не Елена Римон, но все же... Кстати, филологи могут насладиться сравнением двух разных подходов к тексту.

В ивритской сети, набрав "Агнон", вы прежде всего попадете в магазины, где вам предожат купить бумажную книгу за деньги. По-моему, единственный способ что-то найти в ивринете – пользоваться электронными каталогами бумажных библиотек. Часть книг из этих каталогов можно скачать.

Самый большой каталог такого типа:
Национальная библиотека в Гиват-Раме. Некоторые тексты там можно сгрузить.
http://jnul.huji.ac.il/index.html

Если вы знаете, где в сети есть тексты Агнона на иврите – напишите нам. Если они есть у вас в виде вордвских файлов – пришлите, пожалуйта. Мы поделимся ими со всеми желающими.


2. Готовимся ко Дню Иерусалима

Учителям, преподающим в средних классах (6-7), предлагаем игру-викторину "Иерусалим сквозь века". Годится для урока истории, классного часа, праздника, посвященного этой дате.
https://www.lookstein.org/russian/id/g...russian/af2.htm

Одна из наших участниц порадовала нас коллекцией ссылок по Иерусалиму:

Вот коллекция ссылок по Иерусалиму:

    1. О камнях Иерусалима
    http://www.geocities.com/TheTropics/Cabana/1017/
    Хороший сайт-путеводитель, в том числе, тема "Россия и Иерусалим".

    2. Окна Шагала в иерусалимской больнице "Хадасса".
    Это хорошо рассматривать с детьми в компьютерном классе, при изучении темы "Колена Израиля" или на внеклассном занятии, посвященном Марку Шагалу.
    http://shagallwind.boom.ru/

    3. Курс Открытого университета "Иерусалим в веках".
    Здесь есть описание курса, учебники, по которым можно выучить историю Иерусалима, страница интернет-ссылок по теме.
    http://hedir.openu.ac.il/kurs/ierus-about.html

    4. Раздел "Иерусалим" сайта "Израиль для вас".
    История города, прогулки по городу (великолепные фотографии):
    http://www.il4u.org.il/jerusalem/main.htm

    5. День Иерусалима на сайте "Источник" – специально для учителей:
    http://www.istok.ru/time-n-dates/YomYerushalayim/

    6. Материалы по истории Иерусалима, 8 класс:
    http://school.ort.spb.ru/library/torah/child/child10/history/?976720558

    7. Миф об Иерусалиме.
    Газетная статья, разоблачающая миф о важности Иерусалима для арабской культуры:
    http://www.chayka.org/article.php?id=155

    8. Раздел "Иерусалим" сайта "Мой Израиль" – фотоальбомы, статьи по истории.
    http://piratyy.narod.ru/map-ier.html


3. Еврейский компонент внутри "нееврейских" учебных программ

Ирина Равинович из Вильнюса написала нам, что одна из проблем начальной школы – поиск еврейского компонента для общеобразовательных дисциплин. Это одна из тем сайта "Хинух", подготовленного нашими коллегами с Украины. Особенно радует "еврейский задачник" для младшей школы. (Вам нужен раздел "Наработки"):
http://hinuh.org.ua/
Зайдите и оцените.

Если в вашей школе есть такого рода "наработки", поделитесь ими со всеми участниками нашей рассылки. Пришлите их в любом виде, а мы сумеет обработать и разослать.


4. Традиция на уроках английского

(перенесено с кнглоязычного листа рассылки Центра имени Лукштейна:http://www.lookstein.org/)

Рав Липшиц (Крым, Украина) спрашивает, есть ли в сети тексты по еврейской традиции по-английски для детей, у которых английский – не родной язык.

Методический кабинет организации "Новая еврейская школа" собирает такие тексты. Их тематика – еврейские праздники. Пока есть только тексты по теме "Суккот", но очень скоро именно это и станет наиболее актуальной темой.
http://school.ort.spb.ru/library/jeweng/oglavl.htm

Вот пример текста:

On the 15-th of Tishrey
Jews are happy and gay,
Building their sukkot, ancient huts,
We praise our G-d
For the harvest reward
Our thank to Him fills
All the hearts.

We pray Him for the rains
For the heavy wheat grains
For the rich grape for our wine
To be able to say
Blessing words for the day
When Hashem offered us:
"Jews, be mine".

Там есть задания, словать и вообще все, что нужно для урока. Единственное, что мне не нравится, так это " happy and gay ". Слово " gay " в современном английском почти совсем утратило свое старое значение – "веселый". И я бы не сказала Pray Him. Надо – " pray to Him ". И " thank fills " тоже как-то... Надо бы " thanks fill " . Но все равно здорово, хотя и в других текстах есть ошибки, которые можно исправить. Во всяком случае, это пример использования традиции на уроках английского. Буду благодарна, если вы передадите это учителям английского.Пусть исправляют и работают. Если у них есть свои "наработки" – пусть поделятся. Если есть вопросы - пусть пришлют. Я сама когда-то преподавала английский в школе (это еще в России было, а не здесь), так что тематика мне понятна.


Ждем ваших вопросов и реплик,

http://www.lookstein.org/russian/


Анна Файн,
feinan@mail.biu.ac.il