При поддержке фонда еврейского образования в диаспоре имени Л.А. Пинкуса

Рассылка "Маме-лошн"

Дайджест №6,

11 января 2004 года
16 тевета 5764 года

Автор: Анна Файн, feinan@mail.biu.ac.il


Дорогие подписчики рассылки!

Мы предлагаем вашему вниманию последние обновления идишских дискуссий форума "Еврейского педсовета он-лайн". Приглашаем всех к активному участию в форуме!


1. Памяти Хаима Бейдера

Анатолий Кержнер (Киев) пишет:

Из Америки печальная новость - умер Хаим Бейдер...

Хаим Бейдер родился в местечке Купель,что на Подолии. Окончил еврейскую школу-семилетку, еврейский педагогический техникум в Одессе. Печатался в еврейской прессе Москвы, Киева, Одессы, Биробиджана, был членом редколлегии журнала "Советиш геймланд".

О нем - напр. http://www.languages-study.com/yiddish/haimbeider.html


Стемпеню пишет:

В последние годы своей жизни Бейдер занимался чрезвычайно важным делом: писал обширную монографию о советской еврейской литературе и ее личностях. Надеюсь, что ее все-таки посмертно издадут, хотя бы и не в полном виде.


Янкл-Дудл пишет:

Некролог от Юнгруфа:

Es iz tsu undz ongekumen di troyerike yedie az Khayim Beyder, der khoshever yidisher shrayber, iz avek in der eybikayt dem fargangenem zuntik.

Tsvishn zayn fartsvaygter literarisher arbet, hot er geshribn far Sovetish Heymland un Forverts, geven a redaktor fun Di Tsukunft (vu er hot gedrukt vikhtike umbakante materialn fun arkhiv) un mekhaber geven a tsol bikher far kleyn un groys. Biz zayne same letste yorn, afile beshas er hot shtark gelitn, hot er vayter fareybikt dem zikorn fun di sovetishe yidishe shrayber, un aleyn zikh ayngekritst in der geshikhte fun der yidisher literatur.

Di levaye vet forkumen HAYNT, 12:00, in Nevsky Memorial Chapel, 1283 Coney Island Ave. Fort mit der Q ban (lokal - mit a krayz arum dem Q), biz avenue M.

Koved zayn ondenk!


Стемпеню пишет:

Хаим Бейдер. Алфавит.
http://www.ibiblio.org/yiddish/Book/Beyder/beyder3.html

Поговорки. http://www.ibiblio.org/yiddish/Book/Beyder/beyder2.html

Загадки: http://www.ibiblio.org/yiddish/Book/Beyder/beyder1.html

Игры и прочие учебные материалы: http://www.ibiblio.org/yiddish/school.html/

Словарик в картинках: http://www.ibiblio.org/yiddish/Vort

Страничка Шолом-Алейхема на русском языке (отсканированное собрание избранных сочинений): http://www.citycat.ru/litlib/shol_8.html


Полностью вся дискуссия находится здесь: https://www.lookstein.org/russian/id/forum/showthread.php?s=&threadid=86&perpage=10&pagenumber=5


2. Дискуссия "Образец поэзии на идиш"

В дискуссии "Образец поэзии на идиш" можно найти стихи Ицика Мангера, Давида Гофштейна и "Дама сдавала в багаж" Маршака в переводе на идиш. Все это прислал нам Арье Лондон, редактор израильского радиовещания на языке идиш, давний друг нашего форума.
https://www.lookstein.org/russian/id/forum/showthread.php?s=&threadid=36&perpage=10&pagenumber=9

С уважением,
Анна Файн,

http://www.lookstein.org/russian/