В месяце Сиван мы празднуем Шавуот - день Дарования Торы.
В этом разделе вы узнаете о том, что такое Дарование Торы,
о времени наступления праздника Шавуот, и о Торе, полученной на горе Синай.

ДАРОВАНИЕ ТОРЫ

Книга"Шемот", 19
    (16) И было в третий день при наступлении утра,
    Были громы и молнии, и облако на горе, и трубный глас весьма сильный,
    И вздрогнул весь народ, который в стане.

    (17) И вывел Моше весь народ навстречу Богу из стана,
    и стали у подножия горы.

    (18) А вся гора Синай объята дымом оттого, что снизошел на нее Господь в огне.
    И исходил дым из нее, как из печи, и содрогалась вся гора чрезвычайно.

    (19) И трубный глас все возрастал, Моше говорил, и Бог отвечал ему голосом.

 В месяце Сиван еврейский народ получил Тору у горы Синай.
 
 

  Какие сверхъестественные явления наблюдали евреи  
  при Даровании Торы у горы Синай?  
  В чем состоит назначение "трубного гласа", то есть шофара?  
  Почему в момент Дарования Торы звучал шофар? 

Мехильта де-рабби Шимон бар Йохай, 19:16
    (16) "И было в третий день...

    "Могла ли Тора быть дарована ночью?
    Сказано в Торе "в... день" - это означает "днем, а не ночью".

    Могла ли быть дарована в безмолвии?
    Сказано в Торе "и были громы и молнии" - громы и отзвуки громов, молнии
    и отблески молний. Громы отличались один от другого, и одна молния была
    непохожа на другую...

    Собрались все народы мира у Билама, сына Беора, и сказали ему:
    "Видно, хочет Вездесущий погубить мир водой, ибо сказано:
    "Господь к потопу вернется" (Теилим, 29).

    Сказал он им: "Невежды мира! Ведь Он уже поклялся, что никогда не ниспошлет потопа, ибо сказано: "Ведь это у Меня воды Ноаха, как клялся Я, что не пройдут более воды Ноаха по земле..." (Ишайягу, 54:9).

    Сказали ему: "Верно, потоп водяной Он не посылает, но посылает потоп огненный".

    Сказал он им: "Не посылает Он ни потопа водяного, ни потопа огненного".

    Сказали ему: "Отчего же раздается этог глас?"

    Сказал он им: "Тору Он дарует народу своему, ибо сказано: "Господь даст силу народу своему" (Теилим, 29:11). И эта сила не что иное, как Тора, ибо сказано: "В ней сила и отвага" (Иов, 12:16).

    Сказали они ему: "Если так, "Господь благословит свой народ миром" (Теилим, 29:11).

  В этом мидраше приведен стих из Торы, в котором говорится о громах,  
  молниях и трубном гласе. К рассказу Торы мидраш добавляет новый -  
  о том, как народы мира собрались у Билама.  
  Какие новые подробности о Даровании Торы можно узнать из мидраша? 

  Каков итог диалога между Биламом и народами мира?

Шемот раба, 29
    Сказал рабби Абаhу от имени рабби Йонатана: "Когда даровал Святой, да будет Он благословен, Тору, птаха малая не свистала, птица не порхала и корова не мычала. Ангелы не летали, и серафимы не возглашали: "Свят, Свят!" Море не волновалось и люди не разговаривали. Весь мир молчал, погруженный в безмолвие. И тогда раздался голос: "Я Господь, Бог твой..."

  Согласно первому мидрашу, Дарование Торы происходило  
  при "громах и молниях". Согласно второму - в безмолвии.  
  Когда раздавался гром, и когда была тишина? 

  Почему мидраш Шемот раба рассказывает о тишине во время 
  Дарования Торы? Что означает это молчание? 


ВРЕМЯ ПРАЗДНИКА ШАВУОТ

Книга "Дварим", 16
    (9) Семь седмиц отсчитай себе.
    От нанесения серпа на жатву начинай считать семь седмиц.
    (10) И совершай праздник седмиц Господу, Богу твоему, данью доброхотной руки твоей, которую ты дашь по мере того, как благословит тебя Господь, Бог твой.
    (11) И веселись перед Господом, Богом твоим, ты и сын твой, и дочь твоя и раб твой,
    и рабыня твоя, и левит, который во вратах твоих, и пришелец и сирота, и вдова, которые в среде твоей, на месте, которое изберет Господь, Бог твой, для водворения там имени Своего.
    (12) И вспомни, что рабом ты был в Египте, и соблюдай и исполняй уставы эти.
РАШИ, Дварим, 16:9
    От нанесения серпа на жатву -
    от времени, когда сжинают омер, то есть от начала жатвы.

  В книге "Дварим" (16:9) говорится о времени праздника Шавуот.  
  На какой период приходится Шавуот? Какова дата его начала?  
  (Проверь, когда, согласно еврейскому календарю, начинается Шавуот, 
  сколько дней прошло с 16 нисана до начала праздника). 


ТОРА С НЕБЕС

Еврейский народ получил Тору у горы Синай. При этом, весь народ получил Десять заповедей, а Тору - один Моше. Он передал ее старейшинам. Вот как описывает Мишна (трактат "Авот") порядок передачи Торы:

Авот, 1:1
    Моше получил Тору на горе Синай и передал ее Иегошуа, Иегошуа - старейшинам, старейшины - пророкам, а пророки передали ее мужам Великого Собрания.

    Последние сделали три указания: судите обдуманно, воспитывайте больше учеников и сделайте ограду вокруг Торы.

 В каких книгах ТАНАХа рассказано о Моше, Иегошуа бин Нуне и о пророках? 

  Мужи Великого Собрания дали своим ученикам три указания.  
  Какому из этих трех указаний необходимо следовать, чтобы традиция  
  передачи Торы не прервалась? 

Авот, 1:2
    Шимон-праведник был одним из глав Великого Собрания. Он сказал:
    "На трех основах покоится мир:
    На Торе,
    На служении,
    И на добрых делах".
Шимон-праведник жил в конце эпохи Второго храма и был одним из последних мужей Великого Собрания. Он сформулировал три принципа, без которых невозможно сохранение еврейства
Тора - то есть изучение Торы,
Служение - то есть служение Всевышнему, главным образом, жертвоприношение.
Добрые дела - добрые отношения между людьми и взаимопомощь.

  Все заповеди делятся на две категории: определяющие отношения  
  "между человеком и его ближним" и "между человеком и Творцом".  
  К какой из этих двух категорий относятся три принципа, названные  
  Шимоном-праведником?

  Отношения "между человеком и его ближним" Отношения "между человеком и Творцом"
Изучение Торы    
Служение Всевышнему    
Добрые дела    


ПРИНОШЕНИЕ ПЕРВИНОК

В праздник Шавуот начиналось приношение в Храм первых плодов нового урожая - первинок ("бикурим"). Заповедь предписывает отдавать их священникам - коэнам. Первинки можно приносить в Храм, начиная с праздника Шавуот и - вплоть до Хануки. Вот как описано в Торе приношение первинок:

Книга "Дварим", 27
    (1) И будет, когда придешь ты в землю, которую Господь, Бог твой, даст тебе в удел, и овладеешь ею, и поселишься в ней,
    (2) То возьми из всех первых плодов земли, которые ты получишь от земли твоей, которую Господь, Бог твой, даст тебе в удел,
    И положи в корзину, и пойди на то место, которое изберет Господь, Бог твой,
    Чтобы пребывало там имя Его.
    И пойди к священнику, который будет в те дни, и скажи ему:
    Заявляю я ныне Господу, Богу твоему, что вошел я в ту землю,
    О которой он клялся отцам нашим дать ее нам,
    (3) И возьмет священник корзину из рук твоих,
    и поставит перед жертвенником Господа Бога твоего.
    (4) А ты возгласи и скажи перед Господом, Богом твоим:
    "Арамейцем-скитальцем был отец мой и сошел в Египет,
    и проживал там с немногими людьми,
    и стал народом великим, сильным и многочисленным.
    (5) Но худо поступили с нами египтяне и притесняли нас,
    и возлагали на нас работу тяжелую,
    (6) И возопили мы к Господу, Богу отцов наших,
    и услышал Господь голос наш,
    и увидел бедствия наши и труды наши и угнетение наше.
    (7) И вывел нас Господь из Египта рукою сильною и мышцею простертою,
    и страхом великим, и знамениями, и чудесами.
    (8) И привел нас на место это, и дал нам землю эту, землю, текущую молоком и медом,
    (9) А теперь вот принес я первые плоды земли, которую дал Ты мне, Господи!"
    И поставь это перед Господом, Богом твоим,
    и поклонись перед Господом, Богом твоим,
    (10) И радуйся всему добру, которое дал Господь, Бог твой тебе и дому твоему,
    Ты и левит, и пришелец, который в среде твоей.

  Этот отрывок из Торы читают в один из праздников. Что это за праздник? 

  Какой из приведенных стихов описывает историю еврейского народа?  
  В каком из стихов говорится о плодородии земли Израиля? 

Бикурим, 3:2
    Как приносили первинки?
    Жители окрестных селений приходили в главный город "маамада",
    И ночевали на улицах города, но в дома не входили.
    И старший провозглашал собравшимся:
    "Вставайте, поднимемся в Сион, к дому Господа, Бога нашего!"
Примечание: Главный город "маамада" - центральный город той или иной области, где собирались жители окрестных городков и селений для совершения публичной молитвы.

Бикурим, 3:3
    И впереди них шел вол, рога его были позолочены,
    а голова увенчана оливковым венком,
    И флейта звучала впереди шествия, (и так шли), пока не приближались к Иерусалиму.
    Когда же подходили к Иерусалиму, высылали туда посланцев,
    и украшали свои приношения,
    И выходили им навстречу сановники и казначеи (Храма),
    По достоинству приходящих выходили,
    И все мастера, что в Иерусалиме, выходили к ним и приветствовали их:
    "Наши братья из такого-то города, войдите с миром!"
Примечание: Сановники и казначеи - уважаемые горожане, занимавшие почетные должности.

Бикурим, 3:4
    И флейта звучала впереди шествия, пока не приходили к Храмовой горе.
    И подходили к Храмовой горе, и даже царь Агриппа ставил корзину себе на плечо,
    и присоединялся к паломникам, и так входил в Храмовый двор.
    И входили в Храмовый двор, и левиты начинали петь:
    "Возвеличу Господа, ибо вызволил Он меня, а врагов моих не возрадовал..." (Теилим, 30).

Бикурим, 3:6
    Не снимая корзины с плеча, читал (отрывок из Торы), начиная со слов:
    "Заявляю я ныне Господу, Богу твоему..." (Дварим, 26),
    Пока не закончит всего раздела (Торы),
    А рабби Иегуда говорит: "До слов "арамейцем-скитальцем был я..."
    Дойдя до слов "арамейцем-скитальцем был я...", снимал корзину с плеча,
    И удерживал ее за края.
    Коэн подставлял руку под корзину и поднимал ее,
    И читал от слов "арамейцем-скитальцем был я..." до конца раздела,
    И ставил козину у жертвенника,
    И простирался ниц, и выходил.

  Все паломники Храма были равны между собой.  
  Найдите подтверждение этому высказыванию в отрывке  
  из трактата "Бикурим". 


возврат