Недельный раздел "Бемидбар"

14 июня 2006 года


Тема: "Деуэль или Реуэль?"
Автор: Моше Абелец
Перевод: Анна Файн



С Божьей помощью,

Моше назначил 12 представителей от 12 колен, чтобы исчислить сынов Израиля. Представитель колена Гада назван "Элиасаф, сын Деуэля" (Бемидбар, 1:14) или "Элиасаф, сын Реуэля" (Там же, 2:14)

Почему отца Элиасафа иногда зовут "Деуэль" (через "далед"), а иногда - Реуэль (через "рейш")?

У современных комментаторов этот вопрос не вызывает сомнений. "Буквы "далед" и "рейш" похожи, - говорят они, - налицо ошибка переписчика". Сравнение еврейских свитков Торы с самаритянскими и караимскими подтверждает эту теорию.

Но с точки зрения ортодоксального иудаизма такая теория совершенно неприемлема. Древние писцы трепетно относились к тексту Торы и к своим обязанностям. Абсолютная идентичность древних свитков Торы и современных говорит не в пользу теории "ошибки".

Поэтому рассмотрим два других мнения. РАМБАМ считает, что Тора часто заменяет имя человека на другое, близкое ему по значению. Например, в книге Бемидбар (26:13) мы встречаем человека по имени Зерах. Но в Берешит, 46:10 тот же человек назван "Цохар". Оба имени означают "сияющий свет". Этот человек был известен под двумя синонимическими именами.

"Деуэль" и "Реуэль" означает "близкий к Богу". Этот человек был известен под двумя именами. Одного и того же человека могут звать Ричард и Дик, Боб или Роб, и.т.д. Моше Кассуто, профессор библеистики из Еврейского университета, выдвигает другую теорию. 10-ая глава книги Берешит перечисляет родословную сынов Ноаха. 4-й пасук говорит о родословной сынов Явана: "сыны Явана: Элиша, и Таршиш, и Китим и Доданим". Но те же "доданим" (родосцы) в 1 книге Диврей hа-ямим (1:17) названы "роданим". Снова путаница букв "далед" и "рейш". Моше Кассуто предполагает, что на самом деле они называллись "дероданим", сокращенно - "доданим" или "роданим".

То чно также и отец Элиасафа назывался "Дереуэль", сокращенно - Деуэль или Реуэль.


назад