Недельная глава "Ки Таво"



Тема: Возвращение в Египет
Автор: Моше Абелец
Перевод: Евгений Левин



С Божьей помощью,

В нашей недельной главе Моше вновь повторяет условия завета между Израилем и Всевышним.

Моше подробно и многословно излагает все те ужасы, которые ожидают евреев, если они нарушат Завет. Это описание заканчивается следущей иронической репликой:

"И ВОЗВРАТИТ ТЕБЯ БОГ В ЕГИПЕТ НА КОРАБЛЯХ, ТЕМ ПУТЕМ, О КОТОРОМ СКАЗАЛ Я ТЕБЕ: НЕ УВИДИШЬ ТЫ ЕГО БОЛЕЕ; И БУДУТ ТАМ ПРОДАВАТЬ ВАС ВРАГАМ ТВОИМ В РАБЫ И РАБЫНИ, НО НЕ БУДЕТ ПОКУПАТЕЛЯ" (Дварим, 28:68).

Т.е. потомки тех, чья история началась с исхода из египетского рабства к свободе - причем египтяне делали все возможное, чтобы сохранить свою власть над евреями - будут вынуждены сами вернуться в Египет, и сами станут продавать себя в рабство, однако ни один египтянин не пожелает их купить.

Однако горькая ирония этих сслов заключается не только в этом. Праотец Яаков переселился в Египет, спасаясь от голода. Его потомки будут вынуждены эмигрировать после того, как "….НАВЕДЕТ ОН (Бог) НА ТЕБЯ ВСЕ НЕДУГИ ЕГИПТА, КОТОРЫХ БОИШЬСЯ ТЫ" (ibid 60) (как видно из предыдущего стиха, имеются в виду тяжелые болезни, ослабляющие тело и душу). Ослабленные болезнями, люди не смогут обрабатывать землю, что неизбежно приведет к голоду. В результате люди так обеднеют, что будут вынуждены продаваться в рабство.

В общем, основную идею данного отрывка, известного как Тохеха (увещевание), можно изложить тремя словами: история повернет вспять. Все, чего еврейский народ смог добиться, будет уничтожено, и евреи будут возвращены в "первобытное" состояние.

Увидеть, как все твои достижения пошли прахом, ужасно даже в сравнении со всеми бедствиями, описанными в нашей недельной главе. Так что неудивительно, что некоторые комментаторы понимали "be'oniyot" (на кораблях" как "be'aniyut" – "в бедности".


назад