Инна Найдис (Одесса)

Пурим-шпиль



Ярмарка. Скачут и кувыркаются клоуны.

Зазывалы.
    Эй, на ярмарке народ,
    Что толкаться! Кто там прет?!
    Долго зазывать не стану:
    Собирайтесь к балагану!
    Мы покажем представленье
    Про жидовське избавленье
    Про персидскую царицу -
    Иудейскую девицу.
    Грош - за зрелище цена
    И к нему - бокал вина -
    В лавке - там - у шинкаря.
    Покупайте, ну не жмитесь!
    Вы такого наглядитесь…

    Дело было..., скажем, встарь.
    Как-то раз персидский царь
    Пир давал для приближенных.
    Разговор зашел о женах.
    Царь под мухой был хорош!
    Приказал Ахашверош
    Привести царицу Вашти.
Зазывалы отходят в сторону, дальше действие происходит в кукольном балагане.

Ахашверош
    "Значит так, скажи-ка Вашти
    мол, приказ царя уважьте
    и явитесь середь ночи…
    без прикрас гостям пред очи!"
Зазывала
    Поспешил гонец с приказом.
    Вашти побелела разом.
Вашти
    "Мне, в чьих жилах кровь царей!
    Как посмел этот плебей!
    И не вздумаю явиться!
    Передай, что спит царица!"
Гонец
    "Царь, царица передала
    Что Вы хамы и нахалы.
    И велели Вам сказать,
    Что легли уж почивать".
Публика (это клоуны, которые сидят или на полу рядом с балаганом или среди зрителей)
    "Вот так шутка, вот так царь!"
Аман
    "О, мой грозный государь,
    Не престало ей дерзить.
    Может быть ее казнить?"
Ахашверош
    "Быть тому!
    Сейчас же взять!
    Смерти дерзкую предать!"
Зазывала
    Так и было, как решили:
    Тут же Вашти порешили.

    День проходит, и второй.
    Царь совсем, ну, сам не свой.
Ахашверош
    Без царицы как-то скучно.
    Ну, зачем Амана слушал?
    Надо объявить в округе -
    Царь мечтает о подруге.
    (обращается к гонцу)
    Обещаем мы жениться
    На прекраснейшей девице.
Зазывала
    Весть о конкурсе красавиц
    Разнеслась во все пределы,
    Все округи облетела.

    Час обеда приближался.
    Топот во дворце раздался.
    Понаехали девицы -
    Кто ж не хочет быть царицей?
(перед балаганом появляются красавицы - не куклы, а девочки. Кукловоды вместе с куклами Ахашвероша, Амана и Гонца тоже выходят и осматривают претенденток)
    Царь смотрел со знаньем дела.
    Свита тоже не сидела.
Восточный танец. После танца куклы возвращаются за ширму, зазывала шикает на красавиц, и они разбегаются.

Аман
    "Все - одна другой всё краше
    Все равны, как на подбор!"
Ахашверош
    "Но не лучше нашей Вашти!"
    (Перед ширмой проходят Мордехай и Эстер - не куклы)
    "Глянь-ка, дядька Черномор!"
Ведущий
    Мимо царевого дворца
    Проходила Хадаса
    Ее дядька Мордехай
    Вывел, будто невзначай.
Ахашверош
    "Покажите мне девицу!"
    (Гонец приводит Эстер - уже куклу. Царь ею любуется)
    "Сделаю ее царицей!"
Зазывала
    Как сказал царь - так и сделал
    Весть по весям полетела:
    "Женам всем она пример.
    И зовут ее Эстер"
    Злой Аман лишь не доволен:
Аман
    Царь, по-моему, ты болен.
    Есть народ в твоих пределах
    До твоих указов дела
    Нет им. Даже когда я
    Проезжаю среди дня
    Шапки, гады, не снимают
    Головы не преклоняют!
    С ними дядька Мордехай.
    Царь! Евреям ты напхай!
Ахашверош
    Мордехай? Припоминаю…
    Кажется, его я знаю…
    Вышла, кажется там лажа…
    Он про заговор средь стражи
    Мне когда-то сообщил.
    Я его не наградил…
    Слушай, ты, Аман, мудрец,
    Присоветуй, наконец,
    Как того, кто предан мне
    Наградить?..
Аман (перебивает)
    Да на коне
    С почестями прокатить,
    Золотом карман набить!
Ахашверош
    Ну, карман, - ты это слишком.
    Почести… - вот это фишка!
    Прокати-ка Мордехая -
    Пусть все в Персии узнают:
    Кто от смерти нас спасет -
    Тот шикарно заживет!
Перед ширмой Аман везет на себе (или на коне - варианты - игрушечная лошадка или лошадь, в которой два человека) Мордехая Зазывала
    И Аман, поджав свой хвост,
    Этот шелудивый пес,
    По столице он провез
    Ненавистного еврея.
    И от злости зеленяя
    Поспешил опять к царю.
Аман
    Царь, тебе добра хочу.
    Коли этих прохиндеев -
    Этих злостных иудеев
    Ты дозволишь порубить…
    Царь, дозволь мне оплатить
    Это звонкою монетой!
Ахашверош
    Не подумал я про это…
    Порубить, да не задаром…
Аман
    Царь, 13 адара...
    Подпиши приказ скорей.
    (Царь подписывает указ)
    Ха, держись теперь, еврей!
Зазывала
    Что-то муторно царю.
    Не зовет к себе жену.
    А Эстер от Мордехая
    Про побоище уж зная,
    Не осмелится она,
    Коли к мужу не звана,
    Самозванною явиться.
    За нее народ постится.
    И Эстер, едва жива,
    К мужу, наконец, пришла.
    Царь, сменив свой гнев на милость,
    Улыбнулся даже мило.
Ахашверош
    Что, Эстерушка, тремтишь?
    Что печально так глядишь?
Эстер
    Вот, хотела Вас позвать…
    Да не знаю, как сказать…
    Вас на пир позвать хочу.
Зазывала
    Царь похлопал по… плечу
    Одобрительно жену
    И явиться обещал.
    Только лишь его смущал
    Фактик, скажем, небольшой:
    Почему на пир с женой
    Должен он позвать Амана?
    Но царица обещала
    Все попозже объяснить.
Ахашверош
    Что ж, ну так тому и быть!
Зазывала
    А Аман самовлюбленный,
    Глупостью обремененный,
    Поспешил прийти пораньше.
Аман
    Ты, Эстер, давай без фальши,
    Быть моею соглашайся!
    Коли нет - не обижайся:
    Расскажу, что ты еврейка…
    (Царь появляется сбоку и прислушивается к разговору)
    Ты… винишка мне налей-ка!
    Вот дурак твой удивится!
    Тоже мне - нашел царицу!
    Я зайду к тебе, средь ночи…
Зазывала
    У царя полезли очи
    Из орбит, когда услышал
Ахашверош
    Ты, Аман, что съехал с крыши?!
Аман
    Царь, не гневайся! Она -
    Твоя "верная" жена
    Не Эстер, а Хадаса,
    Из евреев. Вот пассаж!
Эстер
    Царь, давно сказать хотела.
    О спасении не смела
    Вас просить. Ведь знаю я -
    Моя участь решена.
    Ты велел громить евреев…
    Никого не пожалеют… (показывает на себя)
Ахашверош
    Отменить приказ? Царю,
    Право, это не к лицу…
Эстер
    Так дозволь, хоть, защищаться!
Ахашверош
    Быть сему. А с этим знаться
    Не желаю! Эй! (появляется Гонец) Велю его повесить!
    В назиданье взрослым, детям:
    Кто евреев губит души,
    Потеряет свои уши.
Песня. (на мотив "Чунга-Чанга")
    Чудо-праздник у евреев есть
    В чудо-праздник мы собрались здесь
    Чудо-праздник целый год мы ждем
    Чудо-праздник Пуримом зовем

    Припев:
    Пуримшпиль вам разыграли
    Рассмешить вас мы мечтали
    Веселитесь, пойте с нами и руками…
    Пурим - это день веселья,
    День большого избавленья
    Веселитесь и играйте
    Вместе с нами.

    Пурим, Пурим! Это карнавал
    Праздник Пурим нас, друзья собрал
    Пурим, Пурим! Целый год мы ждем
    Пурим, Пурим! Весело живем.

    Припев.




назад