"А в день, когда новым приношением Всевышнему принесете первые плоды в недели ваши - святое соб-рание будет у вас; не делайте [в этот день] никакой работы".
"Бемидбар" (28:26)
בס"ד
Шавуот празднуют дома и в синагоге. С благословениями леадлик нер шель йом тов и шеэхияну (в первый вечер праздника) зажигают праздничные свечи. Праздничная трапеза включает в себя кидуш и А-моци. Кабалистами установлен самый важный обычай, согласно которому, евреи не спят всю ночь (или хотя бы значительную часть), посвящая ее изучению Торы. Установлен также порядок чтения отрывков из ТаНаХа - этот порядок называется "Тикун лейл Шавуот" Обычай этот символизирует ту тревожную бессонную ночь око-ло горы Синай, что предшествовала принятию Торы.
Перед чтением Торы в синагоге читают "Акдамут" ("Введение") - гимн из 90 строф, который написал в 12-м веке р. Меир бен Ицхак Шац из Вормса. Согласно традиции, гимн этот был написан после того, как р. Меир победил в теологическом диспуте, за-теянном известным священником-антисемитом с целью "научно доказать" несостоя-тельность еврейской религии и "ликвидировать" ее в Германии. Гимн этот - ответ на многочисленные уговоры евреев со стороны окружающих народов оставить гонимую религию и стать "как все". Шавуот - один из трех дней в году, когда в синагоге торже-ственно читают "Десять Заповедей", а также описание Дарования Торы. Псалмы и благодарственные молитвы.
В праздник Шавуот, когда мы отмечаем получение Торы, принято читать одну из книг ТаНаХа - Книгу Рут. Читают ее в синагоге, во время утренней молитвы, перед чтением Торы, и изучают в течение праздника В этой книге рассказывается, как более чем три тысячи лет тому назад женщина-моавитянка по имени Рут присое-динилась к народу Израиля в трудное для евреев время. Комментаторы Торы на-зывают три основных причины возникновения этого обычая: 1.Рут - ярчайший пример признания и принятия Торы. 2. Чтобы показать, как велика награда тем, кто делает добро. 3. Без Рут еврейская история не имела бы продолжения. Пра-внуком Рут стал царь Давид. Из традиции известно, что царь Давид родился и умер в один и тот же день - в Шавуот. Так что в Шавуот мы как бы празднуем и эту дату, поэтому существует обычай в праздник Шавуот посещать, могилы царей из дома Давида..
Существует обычай украшать дом и синагогу цветами и листьями деревьев (некоторые украшают лилиями и розами Тору). Это делают потому, что Шавуот связан с окончанием полевых работ. Окна домов принято украшать бумажными аппликациями. Поэтому в канун праздника и дети, и взрослые заняты вырезка-ми. Некоторые достигают в этом искусстве такого совершенства, что их аппли-кации выглядят как настоящие картины. Аппликации, которые вырезали наши бабушки и дедушки, сегодня можно увидеть в старинных книгах.

В Шавуот есть две праздничные трапезы - вечерняя и утренняя, каждая из которых начи-нается Кидушем. Принято делать в этот праздник молочную трапезу. Есть много объясне-ний этому обычаю. Самый известный из них опирается на метафору из Песни Песней (4:11) при описании "вкуса" Торы: "Мед и молоко под языком твоим" и поэтическое описание Эрец-Исраэль: "Земля, текущая молоком и медом". Книга "Сефер Митъамим" напоминает, что в день 6-го сивана вытащили из воды младенца, который впоследствии стал величайшим учителем еврейского народа - Моше-рабейну. Этот младенец не хотел есть ничего, кроме молока еврейской кормилицы. Еще одно объяснение: гематрия слова "халав" (???- молоко) = 40. Это в точности число дней, которые провел Моше на горе Синай после того, как под-нялся на нее для получения Торы в праздник Шавуот. А третьи отмечают, что до дарования Торы евреи не знали никаких запретов на продукты питания и после Синайского откровения были вынуждены ограничиться молочной трапезой, так как вся остальная приготовленная еда оказалась некашерной. Кроме того, стихи Торы, в которых сказано о принесении в жертву плодов первого урожая, завершаются заповедью "Не вари козленка в молоке мате-ри его" (Шмот,23:19,34:26).



© Авторская разработка Карачуна Реувена, Израиль, Бат Ям




назад