Re: When English Tanach translations "get it wrong"
Welcome! Log In Create A New Profile

Advanced

Re: When English Tanach translations "get it wrong"

February 29, 2016 06:23PM
Dear Hillel,

I don't often look at English translations, so I can note only very glaring errors.

In my opinion, the title numbers is a misunderstanding of Humash hapekudim - see [etzion.org.il]

Leviticus doesn't correspond to Torat Kohanim - see [etzion.org.il]

and the ten commandments is a far cry from the asseret hadibrot - see [etzion.org.il]

bvracha,
Yair



Edited 1 time(s). Last edit at 02/29/2016 06:24PM by mlb.
Subject Author Posted

When English Tanach translations "get it wrong"

Hillel Lichtman February 25, 2016 07:29AM

Re: When English Tanach translations "get it wrong"

Gary Levine February 28, 2016 03:38PM

Re: When English Tanach translations "get it wrong"

Jeremiah Unterman February 28, 2016 03:41PM

Re: When English Tanach translations "get it wrong"

Peretz Rodman February 28, 2016 03:44PM

Re: When English Tanach translations "get it wrong"

Yair Kahn February 29, 2016 06:23PM

Re: When English Tanach translations "get it wrong"

Mordechai Rackover February 29, 2016 06:25PM

Re: When English Tanach translations "get it wrong"

Yoni Grossman March 03, 2016 07:32PM

Re: When English Tanach translations "get it wrong"

Russell Jay Hendel March 07, 2016 07:00AM

Re: When English Tanach translations "get it wrong"

Shalom Z. Berger March 31, 2016 06:08AM



Author:

Your Email:


Subject:


banner class does not have character 9 defined in its font.